Не секрет, что русские семьи в США сталкиваются с проблемами: дети забывают русский язык, теряют интерес к России, прячут своих родителей от ровесников. Но не все так пессимистично в Новом свете, можно сохранить свою культуту, язык, православие, даже живя в Америке 20 лет. Пример тому – многодетная семья Ирины и Александра Кузиных.
Часто с детьми ездим на ферму в штат Мериленд собирать ягоды. Как-то встретили там русскую семью. 7-летняя новая знакомая похожа на Василису Премудрую – с длинной косой, с соболиными бровями. И имя ее Василиса. Но в отличии от сказочной героини девочка интересно общалась с родителями: те ей по-русски, а она в ответ – по-английски. Родители из Подмосковья, живут в США всего полгода. «Боялись, что школьники здесь будут смеяться над дочкой, английского она не знала, – сетовала мама Наталья, – мы и стали с мужем говорить дома по-английски, смотреть местное ТВ. В результате в школе дочка быстро освоилась, обзавелась подругами, английский – как родной. А вот русский... Дочь говорит: зачем по-русски, когда по-английски проще?» К сожалению, это типичный случай.
Во дворе Евгения с пятилетними сыновьями-близнецами Иваном и Никитой общается по той же схеме. Мальчики родились в США, и родители их сразу учили английскому, чтобы проще было среди ровесников. На собачку в книжке говорили «это догги», на белку – «это сквёрел». А в pre-school (дошкольное учреждение) сыновья перешли полностью на английский. А семья вернется в Липецк, к 3 классу сыновей. Проблема не догнать российскую программу, а как читать наши книги и учебники. Близнецы уже сейчас на стихи С.Маршака, С.Михалкова говорят «No way!».
Есть семья, где с языком нет проблем. Трое детей закончили школу при посольстве РФ в столице. Но другое беспокоит маму: «Сын стесняется нас с отцом и не знакомит со своей девушкой! Мы выпускники МГИМО, кандидаты наук, но отличаемся от американцев, вот он и боится, что зазноба бросит его», – жаловалась Валентина.
В 2000 году встретилась с Ириной и Александром Кузиными в храме Св.Николая Чудотворца в Вашингтоне.
У них четверо детей: Ярослава (Яся,18 лет), Андрей (17), Костя (14) и Миша (7). Ясю и Андрея помню забавными непоседами. А уже прошлым летом мой 4-летний сын занимался спортивной гимнастикой у Андрея. Вчерашний озорник на каникулах работал тренером. Его окружили малыши, он показывал им разминку, прыжки на батуте. Мой сын особо ценил Андрея за то, что тот, объясняя задания, легко переходил с английского на русский.
Восхищает: в семье, живущей в городе Роквиль, штат Мериленд, дети, ученики местной школы, свободно говорят по-русски. А как-то Ирина позвонила мне и спросила книги Э. М. Ремарка для Яси. Девушка собиралась на каникулах прочитать их (на русском языке). А еще Яся и Андрей со многими друзьями по ФБ обмениваются комментарими по-русски. Да и в Москву мама с детьми каждый год летает. И все, от Яси до Миши, рады поездкам.
О русском языке
«Мы не заставляем детей говорить по-русски, с палкой не стоим над ними. Школу, например, они обсуждают на английском. Яся, Андрей и Костя пошли в местный детсад с 4 лет, а Миша – даже с двух лет. Им хотелось играть с детьми, они стремились к общению, а для этого нужен был английский.
Тем не менее, русский у них – без проблем и акцента! А мы приехали в Штаты 20 лет назад! Взрослые с таким стажем обретают акцент! У нас тон задает Яся, фанат русского языка и вообще всего русского», – рассказывает Ирина.
Яся выигрывала Олимпиады по русскому языку в США. Она пишет стихи и зарисовки для сайта RussianDC. Вот ее добрая сказка о двух веселых гномах Оли и Фоли. И написана она красивым языком, с эпитетами и сравнениями. Есть репортаж с Татьяниного бала в Российском посольстве. Яся сравнивает бал в Вашингтоне с одним из петербургских балов в “Войне и мире” Л.Толстого. Школьникам в России приходится читать по программе это произведение, и читают, потому что “надо”. А Яся, выросшая в США, добровольно изучала его.
Ирина считает, что для любви к языку должна быть сильная мотивация:
Трудно не забыть и не разлюбить родной язык в Штатах. Детсад, школа, улица – всё по-ангдийски. Были в русских школах, где по выходным учат язык и некоторые предметы по-русски. Занимались в театральных русских студиях. И что? Ребята после уроков русского говорят по-английски. Репетировали роли по-русски, а за дверью театра – английская речь. Нет, безусловно, и кружки, и воскресные школы при храмах, и студии – всё это прекрасно! Но для свободной речи не очень помогает. Важен стимул, детям не навяжешь русский язык и любовь к России.
Что нам помогло? Православный лагерь «Богослово» на Волге. После первой поездки мои дети подружились с русскими ровесниками. Дружная, семейная, атмосфера в лагере. Не только отдыхали, но и мыли посуду, сушили вещи вокруг костра, дежурили по столовой, да и просто насыщенная программа: спартакиада, чтение молитв, зарядка и закаливание. Андрей после смены сам предложил: « Подтяну русский, а то в лагере рассказываю друзьям что-то, а мне или слов не хватает, или что-то непонятно в моей речи!» «Богослово» в нашей семье остается сильным стимулом.
О поездках в Россию
Знакома ситуация, когда дети соотечественников отказываются ехать в Москву, Липецк, Рязань. Они спрашивают: А что там интересного? Здесь – в Роквиле, Вашингтоне, Арлингтоне – и друзья, и хобби. А дети Кузиных ждут очередного лета, чтобы отправиться в Москву.
Ирина делится:
С языком связан и интерес к России. Он угасает к классу 7-8. Призыв: «Едем к бабушке!» имеет отклик до этого возраста. А потом ищите посильнее аргументы. Да и дети контрпредложение выдвинут: пусть бабушки к нам едут! Нам опять помог лагерь «Богослово»! Еще у нас дружный приход в храме Николая чудотворца в Кузнецах в Москве. Дружба, общение с ровесниками – вот живой интерес, который нужен детям.
Из своего наблюдения: нередко и сами родители виноваты, что дети с прохладой относятся к России. Из разговоров взрослых они ловят: «там везде грубость», «экономика – ужас», «преступность», «бытовые проблемы». Причем мамы, критикуя очередного политика или министра, не настроены отрицательно к России. А молодежь такие фразы транслирует по-своему: зачем ехать туда, где «всё плохо»? А если по-другому? Рассказывать хорошее: православие, образование, бесплатные секции и кружки. Богатая история: русские богатыри, ученые, поэты, писатели, спортсмены, первые космонавты. Негатив родителей передается детям, так и пропадает интерес и к языку, и к стране. Причем я бы не обвиняла в этом жизнь в США. И в России можно жить и не любить страну, видеть плохое и злорадствовать.
О чтении книг:
Невозможно сохранять язык и культуру без книг. В семье особенно Яся много читает вообще и на русском, в частности. Ирина шутит:
Яся такая же читалка, как и папа. Это гены, наследственная любовь к книгам. Она любит Крапивина, Стругацких, Булычева. А мальчики больше слушают русские аудиокниги. Стараемся всей семьей вслух читать, вместе ходить в театр, а потом обсуждать постановку.
Отношения родители-дети:
Случаи, когда дети тушуются своих родителей перед американскими друзьями, Ирина слышала. Относится к ним спокойно:
Обычно подростки неуверенны в себе, ищут крепкий тыл (родители), чтобы поднять самооценку. Если есть что-то в близких (образование, материальное положение), чем можно "щегольнуть", то это повышает их самооценку.
Мы не заострялись на этих проблемах, что-то мельком проскакивало. Даже конкретный пример не вспомню. Я говорила: хорошо знаю русский и английский, я хорошая, мы с папой оба – доктора наук. Похвалить себя – не вижу ничего плохого! В какой-то момент ребенок желает оценить маму, посмотреть на нее со стороны и надо помочь ему понять: мама в чем-то сильна, что-то может, а не только моет пол. Если ребенок занят, меньше места конфликтам. У нас дети при деле. Яся увлекается конным спортом, Андрей – спортивной гимнастикой, Костя – плаванием, Миша – танцами. Плюс все они играли в ансамбле на балалайках, танцуют в “Матрешках”. Перед каждым учебным годом расписываем ежедневные планы по учебе, увлечениям, поездкам и встречам.
О вере и храме
Даже в московских храмах много детей – от грудничков до четвероклассников, а подростковая группа пропадает. Что говорить про храмы в США? У кого-то подросток не высыпается и не попадает на службу к 10.30. У кого-то именно во время Литургии встреча с друзьями в боулинг-клубе. Что остается мамам делать – нельзя же тинейджера взять за руку и привести в храм, как малыша.
Ирина делится:
У нас такой проблемы не было. Сыграло свою роль общение с подростками в храме. С ровесниками отстояли службу, а потом совместная трапеза, общение с друзьями, единомышленниками. День прожили не зря. В храме Св. Иоанна Предтечи настоятель Виктор Потапов “организовал” интересную жизнь для прихожан. Мои ребята – скауты при храме. В организации не все говорит по-русски, зато поддерживается доброе отношение к России. Скауты пишут у себя в ФБ (пусть на английском): «Я за Россию», «хороший русский парень». Такой тон задает отец Виктор. Также при храме работает танцевальная группа «Матрешки». Мои дети исполняют русские танцы в народных костюмах. На 9 мая «матрешки» поют военные песни, рассказывают стихи, посвященные Великой Отечественной войне. Конечно, это все объединяет подростков. Также мы семьей участвуем в приготовлении обедов в трапезной храма.
Универсальный совет дать не могу, как удержать молодежь в храме: кого-то надо ногами загнать, и дети потом будут благодарить, а кому-то надо дать свободу, отойти немного в сторону, и подросток сам вернется. (Как параллель: не хочет ребенок учиться музыке, например, а потом, став великим, говорит родителям спасибо. А были случаи, когда ребенок вырастал и сжигал свою ненавистную скрипку...) Каждая семья чувствует, какой им подойдет способ.
Интересно, что Ирина приехала в США в University of Pennsylvania всего на год, и задержалась с семьей на 20 лет. О возвращении в Россию думали. Но следуют перефразированной пословице: Живи не там, где хочется, а где Бог велит.
Александра Грипас
Источник: "Радонеж"