27 октября МДА посетила делегация Римско-католической Церкви во главе с архиепископом Парижа кардиналом Андре Вен-Труа, находящимся с официальным визитом в России по приглашению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия.
В состав делегации входят архиепископ города Монпелье Ги Томазо, епископ города Понтуаз Жан-Ив Риокре и викарный епископ Парижской епархии Эрик де Мулен-Бофорт. Гостей сопрововождает архиепископ Корсунский Иннокентий, секретарь Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата по межхристианским отношениям священник Игорь Выжанов и секретарь Корсунской епархии по связям с общественностью, прессой и религиозными организациями иеромонах Александр (Синяков).
От лица председателя Учебного комитета Русской Православной Церкви, ректора Московской духовной академии и семинарии архиепископа Верейского Евгения и по его благословению гостей приветствовал заместитель председателя Учебного комитета, заведующий кафедрой церковно-практических дисциплин МДА профессор протоиерей Владислав Цыпин, секретарь Ученого совета академии доцент протоиерей Павел Великанов и заведующий пресс-службой академии преподаватель иеромонах Савва (Тутунов).
После посещения делегацией Лавры и Церковно-археологического кабинета при МДА состоялась трапеза, прошедшая в дружеской беседе. Представители академии ответили на многочисленные вопросы гостей, касавшиеся современного состояния богословской науки в России, духовного образования, а также истории Русской Церкви в ХХ веке.
Состоялась также встреча гостей с группой студентов Московских духовных школ. В ходе беседы, отвечая на заданные вопросы, кардинал Вен-Труа отметил, что возможность для общения Православной Церкви и Римско-католической Церкви в первую очередь открывает вера в воскресшего Господа Иисуса Христа, а также духовное общение, как надежда всего человечества. Кроме этого, отметил архиепископ Парижа, необходимо установить доверительные отношения между Восточной и Западной Церквями. По мнению главы делегации, одной из причин, по которым это возможно, является то, что обе Церкви сохранили с апостольских времен учение о таинствах и апостольскую преемственность служения. Кардинал также затронул вопросы, касающиеся современной практики причащения мирян, исламизации Европы а также возможных совместных образовательных проектов.
Источник: Пресс-служба МДА
* * *
Портал «Богослов.Ru» публикует стенограмму встречи архиепископа Парижа кардинала Андре Вен-Труа со студентами Московской духовной академии и семинарии (МДА, 27 октября 2008 года).
Протоиерей Павел Великанов: Ваше Высокопреосвященство, позвольте приветствовать Вас в старейшем духовном учебном заведении России. У наших студентов есть ряд вопросов, которые мы могли бы обсудить.
Вопрос: В среду состоится Ваша встреча со Святейшим Патриархом. О каких сферах сотрудничества будет идти речь?
Кардинал Андре Вен-Труа: Существует очень много областей. Первая область нашего сотрудничества — это духовное общение, вера в единого воскресшего Господа и уверенность в том, что вера в воскресение Господне и дар Духа Святого являются надеждой для будущего человечества. Вторая область, в которой мы могли бы сотрудничать, касается того недоверия, которое образовалось между нашими Церквами, как в первом, так и во втором тысячелетии. Одной из главных причин нашего разделения стала неверная, ложная или эксцессивная интерпретация позиций наших Церквей. Если мы хотим как-то продвинуться, в первую очередь нам необходимо восстановить доверительные отношения между нами. Это доверие может быть восстановлено только благодаря нашим контактам и взаимному уважению, благодаря взаимным сердечным чувствам друг к другу. Нам следует снова построить между нами доверительные отношения.
Нас сближает то, что Римско-Католическая Церковь, Русская Церковь и Православная Церковь Константинополя имеют общее учение о Таинствах. Таинства наши общие, потому что мы сохранили со времен апостолов непрерывное апостольское учение о Церкви и ее Таинствах. Мы признаем друг друга не просто как лидеры Церквей, но именно как преемники апостолов.
Вопрос: Мы знаем, что Вы планируете посетить Соловки. Что значит для католического мира подвиг российских новомучеников?
Кардинал Андре Вен-Труа: Визит на Соловки является очень важным для нас, потому что Соловки — это огромная страница истории христианства в России. Это древний монастырь, это мистическое, духовное место стало местом мученичества для тех людей, которые там подвизались в монашеском подвиге.
Для нас это место имеет важное значение, во-первых потому что оно стало местом мученичества многих христиан различных Церквей, как православной, так и католической. Во-вторых, символично, что именно Соловки стали одним из первых лагерей ГУЛАГа, а также прообразом многих лагерей, где погибли тысячи мучеников.
Для меня в первую очередь этот визит важен в том плане, что я еду туда как паломник, чтобы почтить память мучеников, и прежде всего память мучеников Русской Православной Церкви. Мы уверены в том, что мученики, представители вашей и нашей Церквей, являются залогом нашего будущего единства.
Вопрос: Сегодня мы наблюдаем процесс исламизации не только Франции, но и всей Европы. С чем связано то, что европейский человек, воспитанный в христианской традиции, вдруг начинает искать удовлетворение религиозных запросов своей души в исламе, а не в христианстве.
Кардинал Андре Вен-Труа: Не знаю, насколько верно утверждение, что в Европе происходит быстрая исламизация, потому что наши страны до недавнего времени не были знакомы с тем феноменом, который вы знали в Российской империи и в Советском союзе, то есть присутствие у вас исторических исламских республик и административных единиц. Конечно, число мусульман сегодня растет в западноевропейских странах, в частности во Франции, но это число растет за счет притока иммигрантов из Северной Африки.
Я не уверен, что те молодые люди, которые обращаются в ислам, что их обращение является результатом какого-то мистического или религиозного искания. Потому что ислам предлагает людям не мистический путь, не ответ на религиозные вопросы, а некую религиозную практику, которая заменяет ответ на эти вопросы. Некоторых молодых людей привлекает в исламе то, что он предлагает практические действия в ответ на духовные вопросы – в исламе ясны эти пять столпов жизни мусульманина. И кроме этого ничего нет. В качестве примера, соблюдать рамадан – это воздерживаться от пищи, пока не зашло солнце, тогда как поститься в христианской традиции означает обращать свое сердце к Господу. Некоторым молодым людям проще знать, что они должны знать с практической точки зрения, чем пользоваться своей личной свободой. Поэтому мы считаем себя религией свободы.
Вопрос: Известно, что в течение нескольких десятилетий в Католической Церкви практикуется причащение мирян без обязательной исповеди. Насколько оправдала себя эта практика и как она отразилась на жизни римокатоликов?
Кардинал Андре Вен-Труа: Во-первых, у нас поменялась дисциплина, но это не значит, что она исчезла. По-прежнему остается требование подготовки, чтобы подойти к Таинству Евхаристии. То, что действительно изменилось, это то, что мы, священнослужители, не имеем больше контроля над реализацией каждым верующим подобной духовной подготовки перед принятием Святых Христовых Таин. Нет у нас больше в каждой деревне священника, который знает свою паству и знает, кто из них готов подходить ко Святому Причастию, а кто нет. Это требует особой ответственности со стороны верующих, с которых до сих пор требуется духовная подготовка перед причащением.
Результаты подобной практики двойственны. Положительный плод данной практики заключается в том, что многие верующие осознали, что Господь пришел в мир, чтобы исцелить и быть близким тем, кто нуждается в его уврачевании. Иными словами, я могу сказать это более претенциозно и абстрактно, студенты любят подобный дискурс – вселенская доступность Христа не может находиться под социальным контролем Церкви. Мы не можем, с одной стороны, проповедовать, что Господь принимает всех, а с другой – мешать некоторым людям подойти ко Господу. В то же время есть и отрицательные результаты. Это проявляется в том, что подобная практика становится машинальной, автоматической, то есть становится совершенно безличной. Многие верующие говорят: «Так как я присутствую на мессе, я обязательно подхожу к Причастию». Но это наша ошибка, пастырей: это наша задача объяснить людям, что делать, подходя к Причастию. И вот уже несколько лет у нас есть новая практика: люди, которые не причащаются, подходят к Святым Тайнам вместе с причастниками и получают благословение священника, раздающего Святые Дары.
Вопрос: Скажите, какие наиболее актуальные вопросы и проблемы есть в католическом духовном образовании? И планируются ли какие-либо совместные проекты с Русской Церковью в области образования.
Кардинал Андре Вен-Труа: Для нас самая актуальная проблема сейчас — это избежать разрыва богословской традиции. Совершенно очевидно, что современное общество живет в отрыве от своей культурной традиции, переданной предками. Во Франции число монашеских орденов, которые традиционно готовили самых лучших богословов, уменьшаются. И главный вопрос, которым мы задаемся, кто будет составлять новое поколение богословов, кто сможет принять традицию, которую мы в настоящее время не сохранили? Поэтому мы, епископы, должны позволять молодым священникам посвящать свою жизнь богословским исследованиям для того, чтобы они смогли продолжить богословскую традицию.
Что касается общих проектов. Во-первых, обмен студентами мог бы быть очень полезен. Во Франции, к сожалению, не слишком развит этот обмен, но европейские тенденции ведут нас к тому, чтобы развивать это направление. И мы во Франции только начинаем открывать для себя ту практику, которая существует в других западноевропейских богословских университетах. Мы должны способствовать этому обмену студентами и расширять работу над общими темами.
Протоиерей Павел Великанов: Спасибо, Ваше Высокопреосвященство, за краткую и очень содержательную беседу. Мы надеемся, это только начало нашего взаимодействия. И то, что было сказано об обмене студентами, в какой-то момент воплотится в жизнь. Нам также хотелось бы пожелать Вам, чтобы предстоящее паломничество показало Вам Русскую Церковь во всей красе, в мученическом подвиге, и в подвиге торжествующем.
Перевод осуществлялся иеромонахом Александром (Синяковым)
Источник: "Богослов.Ру"