В оглавление «Розы Мiра» Д.Л.Андреева
Το Ροδον του Κοσμου
Главная страница
Фонд
Кратко о религиозной и философской концепции
Основа: Труды Д.Андреева
Биографические материалы
Исследовательские и популярные работы
Вопросы/комментарии
Лента: Политика
Лента: Религия
Лента: Общество
Темы лент
Библиотека
Музыка
Видеоматериалы
Фото-галерея
Живопись
Ссылки

Лента: Религия

  << Пред   След >>

Лютеранская церковь Дании предложила священникам не ссылаться на некоторые положения Библии"

Среди датских теологов развернулась дискуссия о необходимости радикального пересмотра традиционного толкования Библии. Все большее число представителей государственной лютеранской церкви Дании считают, что преисподней, куда души грешников попадают на вечные муки после кончины, не существует. А вот рай обеспечен всем людям вне зависимости от их земных деяний. "Господь даровал нам вечную любовь, поэтому никто не попадет в какой-то ад. Не потому, что туда не следовало бы отправлять злодеев, а потому, что рука Господа поднимет нас из любой преисподней", – заявил недавно епископ Роскильдский Яан Линдхард.

Лютеранская церковь еще не выработала единой позиции в отношении ада и его главного заправилы – дьявола, однако уже рекомендует пасторам осторожнее пользоваться в своих проповедях ссылками на эти сомнительные понятия. Лучше всего, по мнению отцов Церкви, говорить об аде и дьяволе как о метафорах, описывающих смятенное состояние души живого человека.

"Нигде в Библии нет упоминания о преисподней как о месте, где нас будут мучить вечные времена. Учение о преисподней впервые развилось в раннем христианстве, достигнув расцвета в средние века. Ад нельзя сделать элементом учения церкви – скорее это душевные муки, которые могут охватить каждого из нас", – сообщает на своем сайте пастор Якоб Хольм, который служит в одном из соборов города Орхуса.

Датские дебаты о необходимости радикального пересмотра традиционного толкования Библии начались под влиянием соседней Норвегии, где Библейское общество готовит новый перевод Священного Писания. Работы предполагается завершить к 2010 году, но уже сейчас ясно, что текст будет сильно отличаться от привычного. Профессор Якоб Ервелл, многие годы трудившийся над приведением Библии в "изначальное состояние", максимально приближенное к оригиналу, сообщил на страницах газеты "Афтенпостен" о некоторых изменениях. "Ад" и "Преисподняя" будут заменены словом "Геенна".

"Основатели христианства говорили о Геенне как о конкретном географическом понятии, месте к югу от Иерусалима, куда древние иудеи сбрасывали нечистоты и тела преступников. Вот пусть читатели сами и домысливают, что эта "Геенна огненная" значит на самом деле. "Душа" тоже не будет упоминаться. У древних иудеев "душа" означала "жизнь" или "человек". "Спасения души" не существует, можно говорить лишь о спасении всего человека", – уверяет автор нового перевода.

Наконец, профессор Ервелл изменил ключевую фразу Иисуса Христа, произнесенную им на встрече с учениками: "В Доме Отца моего обителей много". В новом варианте Библии говорится следующее: "В Доме Отца моего обители есть для всех".

Руководство скандинавских лютеранских церквей трактует этот вариант как революционный и подтверждающий ложность прежнего учения, разделявшего людей на грешников, которым предстоит отправиться в ад, и добрых христиан, которым уготованы кущи небесные. "Господь милостив, все попадут в рай", – утверждают апологеты либерального толкования Библии.

Противники церковного "вольнодумства" из консервативных кругов уверяют, что руководители скандинавских церквей просто заигрывают с обывателями, обещая им "облегченное христианство", лишенное страха наказания за земные злодеяния. Датская, норвежская и шведская церкви стремительно теряют прихожан и потому ищут доступные пути к их сердцам. Экспериментов на этом пути уже было много. Это и выставки, утверждающие, что Христос был гомосексуалистом (устроенные под сводами церквей), и выход "феминистской" Библии, из которой старательно вычистили мужское начало Христа, превратив Сына Господа в расплывчатое "оно", и выпуск сборников молитв на все случаи жизни – от просьб спасти от запора до мольбы послать удачу в биржевых операциях.

Новый перевод Библии, по мнению консерваторов, как и трактовка понятий "ада" и "души" церковными либералами – лишь продолжение их движения в избранном направлении – прямиком в преисподнюю. Что касается среднестатистической паствы, то она явно всем этим заинтригована.


Алексей СМИРНОВ
Источник:"Новые Известия" 26 марта 2008 г.


 Тематики 
  1. Лютеранство   (21)